إعلان الرئيسية

الصفحة الرئيسية Haiku Automne: A. Inglese /F. Zeta

Haiku Automne: A. Inglese /F. Zeta

حجم الخط

 

Francy Zeta-Italia

Angiola Inglese-Italia




*Atelier Automne
ورشة الخريف*









 

anatre in volo

sull'erba selvatica-

le mani in tasca

-

canards en vol

sur l'herbe sauvage-

les mains dans les poches

-

بط يطير

فوق العشب البري-

يداي في الجيب

-

patos en vuelo

sobre la hierba salvaje-

manos en los bolsillos

 

 

هايكو: فرانسي زيطا- ايطاليا

تعليق +ترجمة فرنسية: أنجيولا إنجليز- إيطاليا

ترجمة عربية + إسبانية: محمد بنفارس- المغرب

Haiku : Francy Zeta - Italia

Com+ Trad. Français: Angiola Inglese - Italia

Trad. arabe +espagnol: Mohammed Benfares - Maroc

_

In quest’immagine si legge la vitalità della natura in cui si inseriscono le nostre vite con le loro piccole cose : anche per noi torneranno il bel tempo ed il caldo.

-

Dans cette image, nous pouvons lire la vitalité de la nature dans laquelle nos vies s'insèrent avec leurs petites choses : le beau temps et la chaleur reviendront pour nous aussi.

-

في هذه الصورة يمكن أن نتحسس حيوية الطبيعة التي تندمج معها حياتنا بما لها من أشياء صغيرة: سيعود إلينا الجو الجميل والدفء أيضا.

-

En esta imagen podemos sentir la vitalidad de la naturaleza en la que se inserta nuestra vida con sus pequeñas cosas: el buen tiempo y el calor volverán otra vez para nosotros

________
*من الورشات التي يؤطرها فضاء هايكو العالم ( الرابط أسفله)
Atelier animé par Haiku World ( Cf lien en dessous)*
ليست هناك تعليقات
إرسال تعليق