إعلان الرئيسية

الصفحة الرئيسية H.World/ Ch. Youssef / M. Benfares

H.World/ Ch. Youssef / M. Benfares

حجم الخط


شاهناز يوسف

هايجن من العالم

ح 6 E

Haijin  H.World

 


محمد بنفارس













سماء

تعبر الحدود

حقول خضراء

-

ciel

au-delà les frontières

verdoient les champs 

-

cielo

más allá de las fronteras

los campos verdes

 

هايكو: شاهناز يوسف - سوريا

تقديم وترجمة وقراءة: محمد بنفارس- المغرب

Haiku: Chahnaz Youssef- Syrie

Trad +Com: Mohammed Benfares -Maroc

 

1/ شاهناز يوسف في سطور:

 

من كورد سورية، جمعت بين مهنة الطب والكتابة، تكتب باللغتين الكوردية والعربية، الشعر والقصة والنصوص القصيرة (الومضة والهايكو) والتانكا والهايبون. تعتبر من أوائل من أدخلوا الهايكو للأدب الكوردي.  تدير نادي الهايكو الكوردي بسوريا منذ تأسيسه. لها كتب الكترونية عديدة منها هایکو: أمواج الحياة/ كوردي، هكذا تلمع النجوم/كوردي، ثوب الصبية/عربي، أجنحة القلب/عربي، تانكا كوردي عربي/ أوراق الخريف

 

2/ مقاربة الهايكو أعلاه:

 

مشهد وكأننا أمام لوحة من روائع ڥان گوگ حيث يلعب تشابك الألوان والضوء والمسافة دورا في تشكيل الرؤيا والعمل الفني.

 طبيعة ممتدة لا حدود تفصل بين عناصرها بحيث تتداخل الحقول بالسماء في وحدة متناغمة توالف بين الما فوق (س 1: سماء) والما تحت (س3: حقول) في مشهد مرئي يأخذ بالألباب. السطر الوسط يلعب دور الرابط بين طرفي الهايكو، غير أن الهايجن أرادته علامة وهمية ومصطنعة من تقسيم البشر، وليست كما هو عليه واقع الأمر: فالكون يشكل وحدة متكاملة غير متنافرة بين عناصره المتنوعة. 

وقد برعت الهايجن في نقل إيحاءات التنوع والانسجام والكلية التي تميز الطبيعة في تنح تام. وما الفواصل بين مكونات الطبيعة المختلفة إلا خطوط وضعها الإنسان بغاية التجزيء والتملك والسيطرة. 

كما وفقت شاهناز بدعوة قارئها، بانبهار ورفق، في هايكو بشعرية مناخات مشهدية تتفوق على الوصف أو القول السطحي إلى مرتبة أعمق نشعر من خلالها بأننا من مكونات وجزء بسيط في منظومة كونية هائلة: . فحق لنا الجمال والفرح

 

3/ من نصوص الهايجن في هايكو العالم*:

وسط الغيوم،

يضيء المدينة

نصف قمر

-

à travers les nuages

illuminant la ville

une demie lune

-

a traves las nubes

ilumina la ciudad

una media luna

*

قوقعة فارغة،

على الرصيف يزحف

حلزون عار

-

مطر-

يخترق الغيم

شعاع الصباح

-

-pluie

percent les nuages

les rayons du matin

-

-lluvia

perforan las nubes

los rayos de la mañana

*

جسر -
معا یجریان
نهر ودمعة

-

pont –

s’en vont ensemble

ruisseau et larme

-

شعاع الصباح،

إليه تشير

قطرة ندى

*

Zivistanek e gerim,

bombebaran berdewam in_

rex û rê qeşagirtî

-

شتاء حار،

‏بالقصف تتجمد

‏الأطراف والطرقات

__________

* فضاء هايكو العالم  H W ( الرابط في الأسفل)

 


ليست هناك تعليقات
إرسال تعليق