![]() |
*Tanpopo Anis |
Tanpopo Anis, haijin contemporaine- Indonésie, résidant au Japon
MA (dream
of space) in Haiku
Basically,
all haiku are good and original because they are the result of the author's
sensory capture (five senses). Apart from the technical requirements in
TORIAWASE HAIKU (only one kire, only one kigo, catching the present moment,
using the concrete object, omissions, use less verbs, adjectives), in reading
and appreciating haiku works, I always look for MA (間)which I call it
"dream of space".
The dream of space evokes a sense of wonder, curiosity, and awe. It
brings about feelings of vastness, freedom, and exploration. This dream can
inspire a desire for adventure and a longing to discover the unknown before.
Finding MA takes me to found the implicit message implicit (a message that is implied but not directly stated) in a haiku. What is actually meant by "dream of space" or MA in a
haiku?
Haijin in the
whole world must have seen and heard the term of IKEBANA (生 け 花) or Japanese flower arrangement. The art of flower arranging in
Indonesia or in other countries is completely different from ikebana in Japan.
If the flower arrangements generally tend to be "festive" even in the
simplest version, they are still visible in their fanfare, which is inversely
proportional to the Japanese ikebana which is far from festive. Very
"simple". Even tend to feel very "quiet". However, when
viewed from another perspective, it can be felt that this flower arrangement
intentionally gives an EMPTY ROOM for imagination of the viewer.
Why did the
florist master deliberately create an EMPTY ROOM? That question also filled my
head at the beginning of my ikebana intensive class. But eventually the
question is answered! It is precisely in the EMPTINESS OF SPACE; viewers are
able to provide various interpretations of the work. And it is true, that the
emptiness of space gives an enormous energy to think.
In the old
coffee shop I pondered about the word of MA (space dream) and tried to analyse
one by one the kanji characters forming the word of MA (間). It turns out perfectly true that the characters in the CENTRAL
are the kanji of SUN (日), while the character on the upper
left and right are the kanji of GATE DOOR (門). And thus makes the perfect sense if the letter MA can also be
read as AIDA (meaning: BETWEEN) has the philosophy as follows:
Days will never begin before the presence of sunlight-
Everything cannot grow without sunlight-
The sun can
freely work and grow something only on A SPACIOUS SPACE / wide open like the
open gate. (Tanpopo Anis diary: kanji analysis of MA)-
With the
existence of a vast EMPTY ROOM (MA), viewers have a very broad opportunity to
interpret the meaning of the work of ikebana. MA (間) not only animates ikebana art, but also extends to ALL traditional
arts in Japanese life. Chanoyu (tea ceremony), shoudo (calligraphy art), sumie
(black and white painting with Chinese ink), etc. Also, with the haiku that we
are studying together now.
Without the presence of MA (space dream) in a haiku, then the
phrases that appear are only eye-view reports, without giving the reader the
opportunity to interpret the work. We need to emphasize: a haiku will leave the
MA (space dream) wide to its readers to be free to imagine (read: translate /
interpret) the work.
Haiku is NOT an
IMAGINATION PRODUCT, but it provides space for READERS to imagine.
Inspired by the philosophy of the kanji of MA (間) which means BETWEEN / SPACE / EMPTY ROOM, I wrote a haiku about
sprouts of corn kernels when I saw them in my backyard.
- corn sprouts
sun breaks the darkness
of the rocky gaps
When written in H2L (haiku 2 lines) it will be as follows:
L1: corn sprouts
L2: sun breaks the darkness of the
rocky gaps
トウモロコシの芽
太陽は岩の隙間の闇を割る
(Japanese version, translation by
Prof. MUKOSE Mine)
Let's try a
small analysis, looking for MA from the haiku above:
L1: corn
sprouts (this is what I SEE ON THIS MOMENT)
L2: sun breaks
the darkness in the rock gaps (a process that is happening, which lies behind
the emergence of corn sprouts on L1 in time of the PRESENT, THIS MOMENT)
The conclusion
of my analysis: Even in the cracks of the rocks, any corn or grain seeds CAN
GROW. Why? Because in a SMALL GAP, there must be an EMPTY ROOM, and in the
EMPTY ROOM there are 2 freedoms that I catch:
1) freedom for
the sun to break through and shine on it until it grows
2) the freedom
for the corn kernels themselves to GROW filling the empty space present, it is
even possible if in the future the corn kernels will be able to break through
the small gap because the roots begin to grow and the stem starts to emerge.
The following
is an analysis of late Mr. Beni Guntarman (one of the Haiku Column weekly
coaches) to the haiku above from a different perspective:
The habit of
starting to plant corn for Indonesian traditional farmers is generally the
beginning of the dry season, around June or July. Traditionally, they plant
corn seeds on dry land. So, the word "corn sprouts" for Indonesian
nature which belongs to the tropics is the key word for "dry season".
In L2 there is
"the rocks" as an object, these are big stones, stones that cannot be
moved by hand. The presence of the rocks blocking the sun rays but the gaps
between allows the sunlight to go through.
The author
stands facing the sun and he sees the dark part of the rock which is not
illuminated by the sun. Visually this shows the morning atmosphere of the dry
season, when darkness has not completely disappear and position of the sun has
not yet so high
When L1 clashes
with L2, I catch the quietness in the dark. I imagine a slight green colour of
young leaves and white stems of sprouts in contrast to the colour of the soil
and the dim surrounding. Generally, sprouts are slightly curve and grow chasing
the sunlight. Visually it’s a unique phenomenon and
inspires contemplation.
L1 is the
fulcrum of the meaning of the haiku. This haiku speaks to me: " We, plants
and all living creatures are indeed needing the sunlight to live and to
survive”. (Beni Yasin Guntarman, 2 September 2018).
From the
description above, there are 2 interpretations that are slightly different from
my perspective and from the perspective of late Mr. Beni Yasin Guntarman.
However, both of them are looking for "relevance" or connection
between the verses of the haiku and the hidden message in them (MA).
Tanpopo Anis (タンポポ亜仁寿)
4 March 2024.
في الأساس، كل
قصائد الهايكو جيدة وأصيلة كونها نتاج التقاطة حسية من قبل المؤلف (الحواس الخمس).
فبصرف النظر عن المتطلبات التقنية في التوري أواسيه :(قطع واحد، كيغو واحد، تصوير
اللحظة الراهنة، استخدام الملموس، الحذف، استخدام عدد أقل من الأفعال والنعوت)، فعند
مقاربة الهايكو وتذوقه، فإنني أبحث دائمًا عن ( ما) (間) والذي أسميه "حلم الفضاء".
حلم الفضاء يوقظ
إحساسا بالدهشة والفضول والرهبة. فهو يجلب مشاعر الاتساع والحرية والاستكشاف. هذا
الحلم يمكن أن يثير الرغبة في المغامرة والشوق لاكتشاف مجهول الما قبل.
إن العثور على (ما)
يتيح لي اكتشاف الرسالة الضمنية (لم يتم ذكرها بشكل مباشر) في نص الهايكو.
ما هو المقصود عمليا بـ "حلم الفضاء"
أو (ما)
في قصيدة الهايكو؟
لا بد أن كل هايجن العالم قد شاهدوا وسمعوا بكلمة
ايكيبانا أو ترتيب الزهور اليابانية. يختلف فن تشكيل الزهور في إندونيسيا أو في بلدان
أخرى تمامًا عن الإيكيبانا في اليابان. فإذا كانت تشكيلات الزهور تميل عمومًا إلى
أن تكون "احتفالية" حتى في أبسط شكل لها، فإنها لا تزال مرئية في بهرجتها،
وهو ما يتعارض مع إيكيبانا اليابانية التي هي بعيدة كل البعد عن الاحتفالية. إن
الأمر بسيط جدا. حتى أنهم يميلون إلى الشعور "بالهدوء" الشديد. ومع ذلك،
عند مقاربتها من منظور آخر، يمكن الإحساس بأن توليف الزهور هذا يوفر، على نحو
مقصود، غرفة فارغة لخيال المشاهد.
لماذا قام بائع الزهور عمدا بإنشاء غرفة فارغة؟
لقد شغل هذا السؤال بالي أيضًا في بداية متابعتي لدرس الإيكيبانا المكثف. ولكن في
النهاية تمت الإجابة على السؤال! في فراغ الفضاء بالتحديد، يتمكن المشاهدون من
تقديم تأويلات مختلفة للعمل. وصحيح أن فراغ الفضاء يمنح طاقة هائلة للتفكير.
في المقهى القديم، فكرت في كلمة "ما"
(حلم الفضاء) وحاولت تحليل حروف الكانجي التي تشكل كلمة "ما" واحدة تلو
الأخرى. لقد اتضح أن الأحرف الموجودة في الجزء المركزي هي كانجي SUN
(日)، في
حين أن الحرف الموجود في أعلى اليسار واليمين هو كانجي
GATE DOOR (門). ، وهذ ا يأخذ كل معناه إن أمكن قراءة حرف (ما
) أيضًا على أنه AIDA (أي : بين) بالمعنى الفلسفي التالي:
- لن تبدأ الأيام قبل ظهور ضوء الشمس.
- كل شيء لا ينمو بدون ضوء الشمس.
- لا يمكن للشمس أن تعمل بحرية على نماء شيء إلا
في مساحة واسعة / مفتوحة على مصراعيها مثل البوابة المفتوحة. (مذكرات تانبوبو
أنيس: تحليل كانجي للماجستير).
مع وجود غرفة فارغة واسعة (ما)، يتمتع المشاهدون
بفرصة واسعة جدًا لتأويل معنى عمل الإيكيبانا. إن (ما) لا ينشط فن الإيكيبانا
فحسب، بل يمتد أيضًا إلى جميع الفنون التقليدية في الحياة اليابانية. تشانويو (حفل
الشاي)، شودو (فن الخط)، سومي (لوحة بالأبيض والأسود بالحبر الصيني)، وما إلى ذلك.
وأيضًا مع الهايكو الذي نتدارسه معًا الآن.
وبدون وجود ما (حلم الفضاء)
في الهايكو، فإن الجمل التي تظهر هي مجرد تقارير لرؤية عينية، دون إتاحة الفرصة
للقارئ لتأويل العمل. ما ينبغي التأكيد عليه: أن الهايكو، بواسطة ما (حلم
الفضاء) سيترك مجالا واسعًا لقرائه ليكونوا أحرارًا في تخيل (قراءة ترجمة / تأويل)
العمل.
إن الهايكو ليس منتجًا خياليًا، ولكنه يوفر مساحة
للقراء للتخيل.
مستوحاة من فلسفة كانجي (ما)
والتي تعني "بين / الفضاء / الغرفة الفارغة"، كتبت قصيدة هايكو عن براعم
حبات الذرة عندما رأيتها في الفناء الخلفي لمنزلي.
براعم الذرة -
الشمس تكسر الظلام
من الفجوات الصخرية
عند كتابتها في سطرين ستكون كما يلي:
س1: براعم الذرة
س2: الشمس تكسر ظلمة الفجوات الصخرية
ト ウ モ ロ コ シ の 芽
太陽は岩の隙間の闇を割る
(النسخة اليابانية، ترجمة البروفيسور مين موكوز)
دعونا نجرب تحليلًا مصغرا، ونبحث عما في الهايكو
أعلاه:
س1: (براعم الذرة (هذا ما أراه في هذه اللحظة)
س2: (الشمس تكسر الظلام في الفجوات الصخرية (إنها عملية
تحدث، والتي تكمن وراء ظهور براعم الذرة (س1) في زمن الحاضر، أي الآن.
خلاصة تحليلي: حتى في شقوق الصخور، يمكن لأي ذرة
أو بذور حبوب أن تنمو. لماذا؟ لأنه في الفجوة الصغيرة، من المفروض أن تكون هناك
غرفة فارغة، وفي الغرفة الفارغة هناك حريتان أستمتع بهما:
1)
حرية الشمس في اختراقها والسطوع عليها حتى تنمو،
2)
حرية حبات الذرة نفسها في النمو لملء المساحة
الفارغة الموجودة، بل من الوارد أن تتمكن حبات الذرة في المستقبل من اختراق الفجوة
الصغيرة لأن الجذور تبدأ في النمو ويبدأ الجذع في الظهور.
فيما يلي تحليل للهايجن الراحل بيني جونتارمان
(أحد المدربين الأسبوعيين في هايكو كولمن قبل وفاته) للهايكو أعلاه من منظور مختلف:
عادةً ما يكون توقيت البدء في زراعة الذرة من
طرف المزارعين الإندونيسيين التقليديين هي بداية موسم الجفاف، أي حوالي يونيو أو
يوليو. تقليديا، يزرعون بذور الذرة على الأراضي الجافة. لذا فإن كلمة "براعم
الذرة" للطبيعة الإندونيسية التي تنتمي إلى المناطق الاستوائية هي الكلمة
الأساسية لـ "موسم الجفاف".
في (س2) هناك "الصخور" كأشياء، وهي
حجارة كبيرة، حجارة لا يمكن تحريكها باليد. وجود الصخور تحجب أشعة الشمس ولكن
الفجوات بينها تسمح لأشعة الشمس بالمرور.
يقف المؤلف في مواجهة الشمس ويرى الجزء المظلم
من الصخرة الذي لا تنيره الشمس. يُظهر هذا بصريًا الجو الصباحي لموسم الجفاف، حيث
لم يختف الظلام تمامًا ولم يكن موضع الشمس مرتفعًا بعد.
عندما يتداخل (س1) مع (س2) ، ألاحظ الهدوء في
الظلام. أتخيل لونًا أخضر طفيفًا للأوراق الصغيرة وسيقان البراعم البيضاء على
النقيض من لون التربة والمناطق المحيطة الخافتة. بشكل عام، تكون البراعم منحنية
قليلاً وتنمو وهي تطارد ضوء الشمس. بصريا، إنها ظاهرة فريدة من نوعها وتثير التأمل.
(س1) هو نقطة ارتكاز معنى الهايكو. هذا الهايكو
يحدثني: "نحن والنباتات وجميع الكائنات الحية نحتاج بالفعل إلى ضوء الشمس
لنعيش ونبقى على قيد الحياة" (بني ياسين جونتارمان، 2 سبتمبر 2018).
من الوصف أعلاه، هناك تأويلان يختلفان طفيفا من
وجهة نظري ومن وجهة نظر المرحوم السيد بني ياسين جونتارمان. ومع ذلك، كلاهما يبحث
عن "النجاعة" أو العلاقات بين أبيات الهايكو والرسالة الخفية فيها (ما).
تانبوبو أنيس
4 مارس 2024.
ترجمة: م. بنفارس- المغرب